Роберт Геррик. N-159 Скорбь Христа

Роберт Геррик
(N-159) Скорбь Христа

Спаситель в том саду скорбел немало
Из-за того, что паства прочь бежала.


Robert Herrick
159. CHRIST'S SADNESS

Christ was not sad, i' th' garden, for His own
Passion, but His sheep's dispersion.


Рецензии
«…His sheep's dispersion», «паства прочь бежала», увы…
Всё хорошо, кроме самого события, конечно…
Корректировка тоже на пользу. Можно посмотреть ещё тире после 1-й строки, но не критично...
С БУ,

Юрий Ерусалимский   08.04.2018 22:39     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Я тоже думал, ставить в этом, исправленном, варианте двоеточие или тире. Решил, что если поставлю, получится, что Христос скорбел только из-за того, что был оставлен Своей паствой. Но на самом деле скорбел Он там по гораздо более важной причине... Поэтому я, кмк, оставил форточку открытой и для других толкований о причинах его скорби до кровавого пота...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   08.04.2018 23:04   Заявить о нарушении
Но в стихе как раз об этом, Геррик делает упор именно на эту причину скорби Христа («Христос не был печален в саду из-за Его собственных страстей, но из-за того, что Его овцы разбежались»). Но, наверное, этот смысл и без тире читается.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   08.04.2018 23:50   Заявить о нарушении