This Bauble was preferred of Bees Emily Dickinson

Пустышка... Пчёлам же за мёд...
Вкруг - бабочкам порхать...
За птицу в небе принята,
в нечаемых верхах...
 
Под лак - вобрать ли краской - Дню
в счёт Лета, что цветёт,
знав о Вселенной лишь одно,-
что создала её.




(Эмили - саркастически о Сью, развлекающейся на званых
вечерах эмерстского общества, где ею все восхищаются...
Где даже Лето, создавая картину своего Дня,
обязано знать - вся Вселенная существует только ради Сью,
и единственной целью Вселенной было создание её.
Но есть второе дно - этой пустышке и сама она посвящала стихи,
порхала вокруг неё бабочкой, видела птицей, летящей в высоте...
Пока не прозрела, поняв - Сью пустышка, красивая погремушка.
Отождествление себя с бабочкой и пчелой, собирающей мёд стихов,
встречается в поэзии ЭД много раз.)

**********************************************
This Bauble was preferred of Bees – Emily Dickinson

This Bauble was preferred of Bees –
By Butterflies admired
At Heavenly – Hopeless Distances –
Was justified of Bird –

Did Noon – enamel – in Herself
Was Summer to a Score
Who only knew of Universe –
It had created Her.


Рецензии