Надежда Яковлевна Мандельштам сказала мне, что я опровергаю Мандельштама, заселяющего Вселенную, тогда как у меня "сам себе выстроив невидимый лабиринт, дальнозоркий алхимик пробует пустоту". "Молодёжь будет прорываться в будущее с Мандельштамом", - добавила она, а я напомнил ей стих Мандельштама: "Я это я, явь это явь", у меня же "необитаемый остров явь", так что прорываться некуда и некому, а Н.Я.М. напомнила мне, что я далёкий друг, и на это мне нечего возразить (Надежда Мандельштам. Собр.соч. в 2х тт., т.2, Екатеринбург, 2014, с. 487).
"Я не могу встать под ваш стяг, равно как и вы не встанете под мой. Но мир велик и в нем есть место для наших обоюдных заблуждений".
Жаль, что бесполезно даже пытаться предполагать, что бы написал Вам сам Мандельштам.
Поэтому главное, конечно, - сберечь эти два слова Н.Я. ("далекий друг"), оба очень многозначительные, что Вы и сделали. С благодарностью,
Благодарю Вас. Этот спор продолжается в моих работах о Мандельштаме, но то, что мне сказала Надежда Яковлевна Мандельштам сохраняет для меня своё значение. Так что этот спор, в сущности, согласие в главном.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.