Cry Me A River - E. Fitzgerald, версия перевода

Now you say you're lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you

Now you say you're sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you

You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear?
Remember, I remember, all that you said?
You told me love was too plebеian
Told me you were through with me and

Now you say you love me
and just to prove you do
Come on and cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
I cried a river over you
I cried a river... over you...


    Автор: Arthur Hamilton
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

     "Cry Me a River" – популярная американская песня о любви (грустная песня, American torch song), написана  Артуром Гамильтоном (Arthur Hamilton, р. 1926), впервые опубликована в 1953 году, стала популярной в 1955 в исполнении Julie London (1926-2000).

     Балладная версия джазового блюза (jazzy blues) была написана для Эллы Фицджеральд (Ella Fitzgerald, 1917-1996) для фильма 1955 года, но релиз состоялся только на альбоме 1961 года.

     Сентиментальная любовная песня (англ. Torch song) – это песня о любви в которой, как правило, певец жалуется на неразделённую или утраченную любовь, либо когда один из персонажей не обращает внимания на существование другого. Также часто используются темы расставания главных героев, или когда романтическое увлечение привело к прекращению отношений. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделённой любви.

     Исполнение «песни факела» – больше ниша чем жанр, и может отклониться от традиционного джазового стиля пения, хотя американская традиция «сентиментальной песни» как правило полагается на мелодичную структуру блюза.

* to be through (with someone) – закончить отношения
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ella Fitzgerald – Cry me a river (только аудио) 12,5 млн. просмотров
https://youtu.be/2Gn9A-kdsRo

Diana Krall – Cry Me A River (Live In Paris) 6,2 млн. просмотров
https://youtu.be/S4hPii_RVHE

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

    Cry Me A River
                (перевод docking the mad dog)

Ты говоришь, что одинока,
и что ты плакала всю ночь.
Что ж, можешь мне наплакать реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.

Ты говоришь, что сожалеешь,
была неискренна со мной.
Что ж, можешь мне наплакать реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.

Ты довела меня, почти довела до безумия.
Сама не проронила ни слезы.
Помнишь? – Я помню все твои слова...
Ты говорила – любовь плебейство,
Говорила, со мной всё закончено, и

сейчас говоришь, что любишь меня.
И чтоб доказать, что это так,
давай же, наплачь мне реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.
Я пролил реки слёз по тебе.
Я пролил реки слёз... по тебе.

==========
Дополнительно:

Barbra Streisand – Cry Me A River
https://youtu.be/2TA6LQmP0ec

Nina Simone – Cry me a river (аудио)
https://youtu.be/M2ZaAgNGnn4

SUSAN BOYLE – CRY ME A RIVER ( PERFOMACE FRANCE) (!)
https://youtu.be/Z1ZOj1Dchic

Cry Me A River – Susan Boyle (только аудио)
https://youtu.be/CB3coG_FjvE

Halie Loren – Cry Me a River (только аудио)
https://youtu.be/5ccKrMpGK1Y

Michael Buble sings Cry Me a River - X-Factor Performance
https://youtu.be/caLUrjeHruo

Aerosmith – Cry me a River (только аудио) (!)
https://youtu.be/CFliaV8UeWw

Cry Me A River – Bjork (аудио, низкое качество)
https://youtu.be/tGAoRge3ODg

Marisa Monte & Raphael Rabello – Cry Me a River - Heineken Concerts - RJ 1993
https://youtu.be/_cONVxzcA6U

The Lane Avenue – Cry Me A River  (8,6 тыс просмотров, рекомендую)
https://youtu.be/PmMv3Ts9zRo

Cry Me a River – Ivy Markaity (Vocals) & Daniel Talevi (Guitar) Jazzy blues ballad
https://youtu.be/1yn38a_-yZ8

Brynn Stanley, Grover Kemble & Jazz Jump – "Cry Me a River" Randolph Arts Center - 4/20/12
https://youtu.be/dBZDp4ONzmA

Dinah Washington – Cry me River (только аудио)
https://youtu.be/tx6MQ7tmgSc

Julie London – Cry Me A River (только аудио)
https://youtu.be/LbwjQSBH0sE


Рецензии
Приятно удивили,Николай! Очень понравился перевод...а особенно подборка ;) Нашла версии, которые еще не слышала)))
Спасибо,
С уважением,
Наталия

Наталия Романовская-Степ   07.11.2018 20:35     Заявить о нарушении
Да, подборка ссылок мне нравится.
Сравнение исполнения почему-то дает оттенки смысла.
Спасибо.

Docking The Mad Dog   11.12.2018 17:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.