Райнер Мария Рильке. Страна и народ

...Бог был в духе. Была
не в его духе скупость,
Бог улыбнулся. Так произошла
Богемия, богатств полна,
красот несметных и сокровищ.
Как свет сияющий лежит
пшеница между гор,
покрытых словно волосами
густыми, тёмными лесами,
и древо от плодов дрожит,
скорее требует опор.
Раздал Бог хижины; полны овец
хлева. У девок платья на груди
едва не треснут.
Парням Бог дал в их кулаки
большие силу, в глубь сердец -
родные песни.


Land und Volk

...Gott war guter Laune. Geizen
ist doch wohl nicht seine Art;
und er laechelte: da ward
Boehmen, reich und tausend Reizen.

Wie erstarrtes Licht liegt Weizen
zwischen Bergen, waldbehaart,
und der Baum, den dichtgeschart
Fruechte druecken, fordert Speizen.

Gott gab Huetten; voll von Schafen
Staelle; und der Dirne klafft
vor Gesundheit fast das Mieder.

Gab den Burschen all, den braven,
in die rauhe Fast die Kraft,
in das Herz - die Heimatlieder.

1895


Рецензии