Величка Николова-Литатру-1. Когда ушла любовь

Когда любовь совсем уже ушла,
И наши взгляды больше не сияют,
И солнце не целует нас с утра,
А снег нежданный в волосах играет,
То ничего нельзя вернуть назад,
И в настоящем нашем скорбь безмерна,
А будущее - лишь пустынный ад,
Померк, как будто, камень драгоценный.
Захлопнутся тогда любви врата.
Останешься один в своей квартире.
Здесь не при чём ни Бог, ни Сатана.
Лишь, будто, боли стало больше в мире.
Ты знай тогда, что всё имеет край.
Пути, и те, - всегда конец имеют.
Одна любовь сулит нам вечный Рай.
Лишь с нею жизнь милее и светлее.
Когда любовь уйдёт куда-то вдаль,
И одиночество в твои ворвётся двери,
Ты плакать будешь, чувствовать печаль,
Но, в новую любовь опять поверишь!

Перевод с болгарского Лилии Охотницкой

Оригинал - Величка-Николова- Литатру-1

Когато си отиде любовта
и погледи вече не сияят...
и слънце не целува утринта,
а пресни сняг в косите си играят...
Тогава няма връщане назад,
и настоящето е скъб безмерна,
а бъдещето е пустинен Ад
прекрасна перла,
но в черупка черна!
Тогава хлопва външната врата
и сам оставаш в празната си стая,
и няма Бог, и няма Сатана,
който да отложат малко края.
Тогава знай,
че всичко има край.
Пътеките - те си имат края.
Но любовта е вечна,като Рай.
След стара - идва нова, със омая...
Когато си отиде любовта,
и самотата те прегръща в мрака,
недей да плачешь тъжно във нощта,
защото нова обич вън те чака!


Рецензии
Драга, Лилия! Хиляди благодарности за отличния ти превод!Радвам се на способностите ти, мила!
Прегръдки - Литатру!
(Перетащите, Лилия! Я очень спасибо за отличный перевод! Мне нравяться твои способности, дорогая!
Обьятия - Литатру!

Величка Николова -Литатру 1   15.03.2018 09:58     Заявить о нарушении
Драга, Татьяна!Много благодаря за положителната оценка на творбата ми и за превода ѝ от Лилия Охотницкая!
Хубав ден, драга!
(Драга, Татьяна! Большое спасибо за положительную оценку моей работы и за ее перевод Лилии Охотницкой!
Добрый день, дорогой!)

Величка Николова -Литатру 1   15.03.2018 10:01   Заявить о нарушении
Милая Величка! Я очень счастлива оттого, что тебе нравятся мои переводы! Благодарю тебя от всей души за твои добрые слова!
С большим теплом к тебе

Лилия Охотницкая   17.03.2018 15:26   Заявить о нарушении
Здравей, драга Величка! Я благодарю тебя за твою похвалу! Мне очень, очень приятно, что ты довольна моими переводами твоих стихов!
Спасибо тебе, дорогая!
С теплом души и радостью общения

Лилия Охотницкая   17.03.2018 16:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.