Пой во мне. Таня Вагнер. с немецкого

 Du bist mir manchmal nah',
dann seh' ich Deinen Schatten …
und manchmal h;r' ich nichts.

In Deinem Dort, in meinem Hier …
Das, was wir hatten,
ist nur ein Teil unseres ewigen Gedichts.

Man h;rt die Kl;nge ;berall,
weil wir der Klang sind
und wir sind auch dessen Schall.

H;r nie mehr auf zu singen, in mir drin!
Ich werde schreiben…
Sing, solang' ich bin!


Ты  рядом со мной порой,
 тень рядом твою находила...
но ты иногда неслышим.

В Твоём Там и в моём Здесь...
То, что меж нами было,
лишь часть того, что  вместе пишем.

Нам повсюду слышится звон,
потому, что мы тоже звук
звонким эхом откликнется он.

Пой всегда во мне и со мной!
Я тебе напишу...
Пока здесь я, пой!


Рецензии
Ich finde diese Variante klingt viel besser!) Danke das Sie sich Zeit genommen haben!
Спасибо, Иосиф!
Liebe Grüße
Tanja

Таня Вагнер   09.03.2018 09:48     Заявить о нарушении
Besser ist ein guter Feind!

Иосиф Бобровицкий   09.03.2018 14:39   Заявить о нарушении
Иосиф, das war nur eine posotive Kritik.

Вагнер Таня   09.03.2018 21:47   Заявить о нарушении