Лита-перевод с ру на бг. на Татьяна Колташева-Лент
Перевод с русского: Величка Николова – Литатру1
Небето – февруарско - синее като в пролет
и радват се очите на гълъбово в полет.
Снегът искри от заран под първите лъчи,
препуска светлината над мирови плещи.
По обед се затопля. Студът се изморява,
а веселото слънце – на топка подобява -
гуляе на небето, а вятърът вилней
и в брезовите клонки – той – сини ленти вей!
-------------------------------
Оригинал: Ленточкою синей
Автор: Татьяна Колташева
Начало февраля, а небо, как весною-
Уж радует глаза эмалью голубою.
Искрится утром снег под первыми лучами,
И ускоряет бег тень света за плечами.
К обеду чуть теплей, мороз усталый мягче,
И солнцу веселей, под небом, словно мячик,
Гуляет в облаках, а ветер сыплет иней,
В березовых ветвях- день ленточкою синей.
Свидетельство о публикации №118030410494
С уважение - Литатру1
Величка Николова -Литатру 1 05.03.2018 09:02 Заявить о нарушении