бг-ру, Едно листо от чинар, Взаимни чувства, Л. О

Перевод (бг-ру): Лилия Охотницкая

От старой чинары один листок
К блузке моей пристал.
И налетел вдруг ветерок -
В щёку поцеловал.
Магия, может, это такая?
Чудо необъяснимо.
Бешено сердце - я ощущаю-
бьётся, ведь, я - любима!
Один листочек и ветерок
Коснулись меня, как строфы.
Когда приходит любовь на порог,
она либо солнце, либо катастрофа.


Оригинал:   
Взаимни чувства
автор - Величка Николова - Литатру1

Едно листо от стар чинар
намери пристан в моята блузка,
а вятърът - не знам защо
целуна нежно моята бузка.
То бе магия. Ах, каква!
То бе необяснимо чудо.
Сърцето мигом от любов,
от щастие - заби по-лудо.
Едно листо и лек ветрец -
докоснаха ме като строфа...
А любовта е ту живец,
ту неизбежна катастрофа.


Рецензии
Милая Величка!Твоё чудесное стихотворение о любви вдохновило меня! Мне приятно, что перевод тебе понравился!
С теплом

Лилия Охотницкая   16.06.2018 07:45     Заявить о нарушении
Да, твой перевод мне понравился!
Спосибо, дорогая!
Литатру

Величка Николова -Литатру 1   16.06.2018 09:04   Заявить о нарушении