У. Шекспир. Сонет 84
Перевод Инессы Соколовой
Уильям Шекспир. Сонет 84
Кто скажет откровенно, что ты лучше
Любых похвал, единственный такой,
С наборами красот и не заблудший
От ревности и с чистою душой?
Убогое перо тому присуще,
Который не умеет поддержать
И пишет о тебе строкой бегущей,
Что ты есть ты, не больше, так сказать.
Скопирует лишь то, что от природы,
Не углубляясь в тонкости души,
Себя чтоб славить и свою свободу,
Ценитель стиля вне твоих вершин.
Такая похвала есть путь к проклятью,
Понравится – последует распятье.
Оригинал и подстрочник опубликованы в первой форме для рецензии.
Свидетельство о публикации №118022808653
Поздравляю! Хорошая работа!
С теплом души, Луиза.
Луиза Медведева 28.02.2018 23:19 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 28.02.2018 23:24 Заявить о нарушении