Пол Лоренс Данбар. Секрет. Перевод

Дядя Джон достал меня: 
Как каштаны из огня 
Из меня решил таскать,
Всё, что хочется узнать.
Он меня вчера хотел
Расколоть, да не сумел:
На наживку не клюю,
Никого не выдаю;
Хоть крутил он так и сяк,
Но и я ведь не дурак. 
Говорит он, - мол, молчат,
Кто и с кем там из девчат
(Чтоб врасплох застать меня -
Кто тогда из них моя?) 
Скромненько я в дудку дул,
Даже глазом не моргнул
Он сдаётся: «Дай ответ, -
Есть девчонка или нет?» .
Это надо показать -
Как я вылупил глаза:
«Что ты, дядя Джон, ты что?
Мне не нравится никто!».
Так растрогался ответу,
Что пожертвовал монету;
Я ушёл, потупив взор,
Мне прикольно до сих пор.
Что, нечестно?  - Да ты чо? 
Он же просто ни при чём!
Есть девчонка?! Во даёт!
Есть их целый хоровод,
Но среди них - лишь одна,
Мне дороже всех она.
Знаешь, я в неё влюблён,
И вообще-то убеждён,
Что я тоже нравлюсь ей;
Мне всегда приятно с ней.
Это правда,  хоть убей, -
Всё, что я сказал тебе!
Только, слышишь, - никому;
Говорю так потому,
Что немало есть ребят,
Что секреты не хранят.
Ей нельзя об этом знать, -
Сразу будет воображать.
Ты знаком с ней? Лиз зовут,
Нет её красивей тут.
Что, смазлива? Ну, ты дал!
Ты такой и не видал:
Ты бы видел, как домой
Шла из церкви в выходной!
В бок меня друзья толкали,
Что-то на ухо шептали,
Рот раскрыв, стоял народ.   
А я счастлив был и горд.
«Как бы было хорошо,
Если б я с такою шёл!» -
Каждый думал так наверно,
Я  доволен был безмерно.   
Знаешь, как она смела?   
По тропинке как-то шла,
А я громко из кустов,
Выл как выводок волков 
«Вылезай - она сказала, -
Нам коров мычанья мало?»
Очень редкая девчонка -
Не визжит от страха громко,
А другие так визжат,
Видя змей вблизи телят.
Да, таких совсем немного,
Очень мало, ею бога.
Если деньги получает,
То на мелочь их меняет, 
Так у них заведено,
Мне, конечно, всё равно.
Что смеёшься, как дурак?
Экономит, как ни как.
Если бы знаком с ней был,
Ты бы тоже полюбил.
Я скажу тебе секрет -
Дашь молчания обет? -
Нет, нет – грудь перекрести,
Чтобы тайну соблюсти.
Щечку ей поцеловал,
Испугался - ну, попал!
Потому что – взорвалась,
Раскраснелась, разошлась. 
А потом нормальной стала,
Даже маме не сказала.
Лиз крутая, мне она
Вот такая и нужна.

Текст оригинала:

Paul Laurence Dunbar
A Confidence

Uncle John, he makes me tired;
Thinks 'at he's jest so all-fired
Smart, 'at he kin pick up, so,
Ever'thing he wants to know.
Tried to ketch me up last night,
But you bet I wouldn't bite.
I jest kep' the smoothes' face,
But I led him sich a chase,
Couldn't corner me, you bet —
I skipped all the traps he set.
Makin' out he wan'ed to know
Who was this an' that girl's beau;
So's he'd find out, don't you see,
Who was goin' 'long with me.
But I answers jest ez sly,
An' I never winks my eye,
Tell he hollers with a whirl,
'Look here, ain't you got a girl?'
Y' ought 'o seen me spread my eyes,
Like he'd took me by surprise,
An' I said, 'Oh, Uncle John,
Never thought o' havin' one.'
An' somehow that seemed to tickle
Him an' he shelled out a nickel.
Then you ought to seen me leave
Jest a-laffin' in my sleeve.
Fool him — well, I guess I did;
He ain't on to this here kid.
Got a girl! well, I guess yes,
Got a dozen more or less,
But I got one reely one,
Not no foolin' ner no fun;
Fur I'm sweet on her, you see,
An' I ruther guess 'at she
Must be kinder sweet on me,
So we're keepin' company.
Honest Injun! this is true,
Ever' word I'm tellin' you!
But you won't be sich a scab
Ez to run aroun' an' blab.
Mebbe 't ain't the way with you,
But you know some fellers do.
Spoils a girl to let her know
'At you talk about her so.
Don't you know her? her name's Liz,
Nicest girl in town she is.
Purty? oh, git out, you gilly —
Liz 'ud purt 'nigh knock you silly.
Y' ought 'o see her when she's dressed
All up in her Sunday best,
All the fellers nudgin' me,
An' a-whisperin', gemunee!
Betcher life 'at I feel proud
When she passes by the crowd.
'T's kinder nice to be a-goin'
With a girl 'at makes some showin' —
One you know 'at hain't no snide,
Makes you feel so satisfied.
An' I'll tell you she's a trump,
Never even seen her jump
Like some silly girls 'ud do,
When I'd hide and holier 'Boo!'
She'd jest laff an' say 'Git out!
What you hollerin' about?'
When some girls 'ud have a fit
That 'un don't git skeered a bit,
Never makes a bit o' row
When she sees a worm er cow.
Them kind's few an' far between;
Bravest girl I ever seen.
Tell you 'nuther thing she'll do,
Mebbe you won't think it's true,
But if she's jest got a dime
She 'll go halvers ever' time.
Ah, you goose, you needn't laff;
That's the kinder girl to have.
If you knowed her like I do,
Guess you'd kinder like her too.
Tell you somep'n' if you'll swear
You won't tell it anywhere.
Oh, you got to cross yer heart
Earnest, truly, 'fore I start.
Well, one day I kissed her cheek;
Gee, but I felt cheap an' weak,
'Cause at first she kinder flared,
'N', gracious goodness! I was scared.
But I needn't been, fer la!
Why, she never told her ma.
That's what I call grit, don't you?
Sich a girl's worth stickin' to.


Рецензии
Спасибо, Вячеслав!Хорошо получилось(давным-давно я тоже перевёл пару его стихотворений).С Праздником!Здоровья, радости и удачи!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   23.02.2018 16:58     Заявить о нарушении
И Вас с праздником, Юрий! Спасибо!

Вячеслав Чистяков   23.02.2018 17:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.