Ванда Бацевич. Наркотик

Ванда Бацевич  (1914-2011)

Наркотик


Принуждать себя к усилиям
постоянно
без отдыха
находить то
чего нет
думать
- потом будет покой
знать
что это не наступит –
каждый день
упрекать себя в чём-то новом
хоть не требовало поспешности
не переставать ни на мгновение
все из себя выжимать
думать
- никогда неизвестно
потом может быть слишком поздно
вопреки здравому смыслу делать
даже с едва бьющимся сердцем –
загнать печаль
в дальние закоулки сознания
придушить ее усталостью
радоваться наполненности
каждой минуты –
в своих четырех стенах
быть в центре событий
всего мира
принимать на себя
ответственность за всех
противопоставить катаклизмам
собственные огорчения
а перестанут существовать
в своих собственных размерах –
загнать себя
в интенсивность мысли
одурманивающую как наркотик


Перевод с польского Юрия Салатова
16.02.2018
18-20



Wanda Bacewicz  (1914-2011)

Narkotyk


Zmusza; si; do wysi;ku
ci;gle
bez wytchnienia
odnajdywa; to
czego nie ma
my;le;
- potem b;dzie spok;j
wiedz;c
;e to nie nast;pi -
ka;dego dnia
zadawa; sobie co; nowego
cho;by nie wymaga;o po;piechu
nie ustawa; ani na chwil;
wszystko z siebie wyciska;
my;le;
- nigdy nie wiadomo
potem mo;e by; za p;;no
wbrew rozs;dkowi dzia;a;
nawet z ledwo bij;cym sercem -
zagoni; smutek
w dalekie zakamarki ;wiadomo;ci
przydusi; go zm;czeniem
cieszy; si; z wype;nienia
ka;dej minuty -
w swoich czterech ;cianach
by; po;rodku spraw
ca;ego ;wiata
przyjmowa; na siebie
odpowiedzialno;; za wszystkich
przeciwstawia; kataklizmom
w;asne zmartwienia
a przestan; istnie;
w swoich w;asnych wymiarach -
zap;dzi; siebie
w intensywno;; my;li
odurzaj;c; jak narkotyk


Рецензии