Генрих Гейне. Они любили друг друга...

(вольный перевод)

Они любили друг друга,
Но каждый из них не желал             
Признаться другому в этом,
И втайне любовь проклинал.

И вот наконец-то расстались,
Встречаясь лишь в снах устами…      
Давно они умерли оба,            
Об этом не зная сами.

19.02.2018 год


Sie liebten sich beide, doch keiner 
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.

Sie trennten sich endlich und sah’n sich
Nur noch zuweilen im Traum;      
Sie waren langst gestorben,
Und wussten es selber kaum.

Heinrich Heine


Рецензии
Коль нет взаимности и наяву,
Какие могут быть вопросы?
Другие курят папиросы,
Любви верны, покорны волшебству...

так отозвалось, Любовь

Света и Добра, vvt

Вадим Тишин   31.01.2024 21:53     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Вадим.

Любовь Королева   02.02.2024 11:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.