Вислава Шимборская. Некоторые любят поэзию

Вислава Шимборская  (1923-2012)

Некоторые любят поэзию


Некоторые –
то есть не все.
Даже не большинство всех, а меньшинство.
Не считая школ, где должны быть
и самих поэтов,
будет таких персон наверно две на тысячу.
Любят –
но любят также бульон с макаронами
любят комплименты и голубой цвет
любят старый шарф,
любят настаивать на своем,
любят гладить собаку.
Поэзию –
Только что это такое поэзия.
Не один уже неуверенный ответ
на этот вопрос прозвучал.
А я не знаю и не знаю и держусь за это
как за спасительные перила.


Перевод с польского  Юрия Салатова
18.02.2018
1-26



Wis;awa Szymborska  (1923-2012)

Niekt;rzy lubi; poezj;


Niekt;rzy -
czyli nie wszyscy.
Nawet nie wi;kszo;; wszystkich ale mniejszo;;.
Nie licz;c szk;;, gdzie si; musi
i samych poet;w,
b;dzie tych os;b chyba dwie na tysi;c.
Lubi; -
ale lubi si; tak;e ros;; z makaronem
lubi si; komplementy i kolor niebieski
lubi si; stary szalik,
lubi si; stawia; na swoim,
lubi si; g;aska; psa.
Poezj; -
Tylko co to takiego poezja.
Niejedna chwiejna odpowied;
na to pytanie ju; pad;a.
A ja nie wiem i nie wiem i trzymam si; tego
Jak zbawiennej por;czy.


Рецензии