Ты - мое дыхание... А. Якушева. Перевод на анг

You've become my living breath.
You are daybreak I  wish to meet.
You are also the sun and heat
And a rain.
I'll be trying really hard,
I will be  the best worldwide,
I'll be nice and even  bright,
But you just wait.
I'll be nice and even bright,
But you just wait.

If you agree to wait for this
I will be the prettiest,
I will be the smart one and
A good big girl...
But it has crossed my mind not once-
Where I'll find  my star at last?
My star has seen the hiking path
And just has gone.
My star has seen the hiking path
And just has gone.

You've become  my lovely tune.
You are me and I am you.
You are my beacon and my clue
To walk through  life.
And if other people ever think
What I have to do with him,
I will smile and start to sing.
And that's enough.
I will smile and start to sing.
And that’s enough.


Ты - мое дыхание...

Ты - мое дыхание,
Утро мое ты раннее.
Ты и солнце жгучее
И дожди.
Всю себя измучаю,
Стану я самой лучшею,
По такому случаю
Ты подожди.
По такому случаю
Ты подожди.

Подожди, себя тая,
Самой красивой стану я,
Стану самой умною
И большой.
Сколько лет все думаю:
"Как бы поймать звезду мою".
А звезда - рюкзак на плечи
И пошел.
А звезда - рюкзак за плечи
И пошел.

Ты моя мелодия,
Ты - вроде ты и вроде я.
Мой маяк у вечности
На краю.
Спросят люди вновь еще:
"Ну, как ты к нему относишься?"
Я тогда им эту песню
Пропою.
Я тогда им эту песню
Пропою.


Рецензии
Тоже попытался пропеть : замечательно легло в мелодию.
Если бы Ада Якушева успела бы это пропеть Визбору по-английски, может быть, их союз протянул бы дольше.

Графман Леонид Давидович   10.06.2018 11:16     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.