Эйваз Гуьлалийрин. Хаджи Давуд

Перевод с лезгинского...

Хаджи Давуд

"Не смей народ мой задевать,
Теряя срам и стыд.
Иль поспешу кинжалом стать,
Чтоб грудь твою пробить".

Так, вдохновляя свой народ
На справедливый путь,
Против врагов вышел в поход,
Герой, Хаджи Давуд.

Он солнцем освящал кряжи
На Родине отцов.
Берёг, как око, рубежи
Отечества орлов.

При нём на наши сёла, кров,
Не смел враг посягнуть.
Земли лезгинской был остов -
Наш доблестный Давуд.

В народе песней на устах-
"Хаджи Давуд" звучит.
Навеки быть ему в сердцах,
Живее всех живых.

Пройдут тревожные года,
Я верю, быть тому!
Героем впишут навсегда
Имя - Хаджи Давуд!


***************************

Гьажи Давуд

Зи халкьдикай ягьнатармир
Квадарна абур.
АкIун патал ахьтин хура,
Жеда зун гапур.

Ви ашкъидив лезги эллер
КIватI хьана шумуд,
Гьикьван душман муьтIуьгъарна,
Пагьливан Давуд.

Дагъ хьана вун, рагъ хьана вун
Диде ватандин.
КIевиз хвена на часпарар,
Лекьре макандин.

Вун амаз кьван лезгидин чил
Хьаначир къакъуд.
Хайи чилин юкьван тар тир
Къагьриман Давуд.

Гьажи Давуд- халкьдин меце
Ширин са мани.
Къагьриман я, лезги элдин
Даима дири.

Алатда и къаяр-мекьер,
АтIузвач умуд.
Зи тарихдин къагьриман хва,
Эрзиман Давуд.


Эйваз Гуьлалийрин


Рецензии