Роберт Геррик. Н-60 Деньги дают превосходств

Роберт Геррик. (Н-60) Деньги дают превосходство               
 
От стрел из серебра защиты нет,
И стрелы те – залог твоих побед.


Robert Herrick
60. Money gets the masterie
 
Fight thou with shafts of silver, and o'rcome,
When no force else can get the masterdome.


Рецензии
Тут два момента. Название – «превосходство» до masterie (здесь - «господство», «владычество») не дотягивает, наверное. Ещё – сам вопрос, в стихе – чёткое утверждение, «и победишь» (and o'rcome). Во 2-й строке «force else» имеется в виду, наверное, военная сила – когда её нет, утверждает Геррик, достаточно и серебра, чтоб всех покорить.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   14.01.2018 23:23     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Я исходил из того, что первое значение слова masterdome – это именно превосходство (в названии у Геррика глагольная форма этого слова). По смыслу здесь под превосходством понимается преимущество (перевес) одной из сторон, которые даёт серебро, когда прочие силы равны (или их нет).
Этот смысл я и вкладывал, когда написал "ещё ль есть сила...?", т.е. сделал намёк на наличие других сил (включая военные). А о победе сказал в самом конце. Пусть не так категорично (и победишь), но сказал, всё-таки.
Вопрос пришлось поставить для улучшения рифмы (можно без вопроса с рифмой силу-победила).
Подумаю ещё, стоит ли менять превосходство на преимущество. Но пока двойное значение первого слова меня устраивает.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   15.01.2018 06:49   Заявить о нарушении
Было:

Сражайся серебром! Ещё ль есть сила,
Которая б любого победила?

Сергей Шестаков   05.11.2018 10:32   Заявить о нарушении
В этом варианте по вопросу к каждой строке. В 1-й – «других», серебро всё-таки не стрелы (хотя и «оружие» в данном контексте), точнее по смыслу «Ты победишь и без стрел (т.е. не применяя силы), серебром…».

Во 2-й – «где силой не сумел», т.е. пробовал? У Геррика no force else – когда нет других сил, т.е. если есть деньги, и пробовать воевать не надо, победишь и так.
С БУ,
С БУ,

Юрий Ерусалимский   05.11.2018 16:12   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий! А что тогда у Геррика означает shafts of silver, как не стрелы из серебра (или, возможно, стрелы серебра)? Серебро - оружие, поэтому, наверное, и стрелы (а не без стрел).
Вторую строку я перевёл как "Когда никакая сила больше не может получить превосходство". Может быть, я и не прав...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   05.11.2018 20:21   Заявить о нарушении
shafts of silver – стрелы из серебра (серебряные стрелы), аналог денег, но я о форме, сказать «серебро и другие стрелы» неверно по форме, неважно, в каком контексте.
Вторая строка – «Когда другой силой (военной, очевидно) не можешь получить господство», тогда строки логически увязываются.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   05.11.2018 23:42   Заявить о нарушении
Переделал. Было:

Ты серебром – других не нужно стрел –
Там победишь, где силой не сумел.

Сергей Шестаков   12.11.2018 07:02   Заявить о нарушении
«лишь», наверное, во 2-й лишнее, у Геррика «не лишь оно», а когда нет другой силы (не можешь завоевать, покупай). И потом, «они» д.б. вместо «оно»? - речь о стрелах в 1-й.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.11.2018 16:58   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Оно – потому что не стрелы, а серебро. Оно – деньги, которые дают превосходство. Поэтому, наверное, у Геррика не серебряные стрелы, а стрелы из серебра.
То, что "лишь оно" – согласен, переборщил. Надо просто: серебро – залог твоих побед. Залог, кстати, тоже к деньгам относится. И через залог я косвенно говорю, что есть и другие силы, но именно деньги являются залогом победы (когда нет больше силы или когда нет ещё силы, чтобы победить).
Поправил, в общем...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   12.11.2018 18:49   Заявить о нарушении
"Поверь" заменил на "В боях".

Сергей Шестаков   14.11.2018 07:27   Заявить о нарушении
Было:
В боях оно – залог твоих побед.

Сергей Шестаков   04.05.2021 10:29   Заявить о нарушении
Тут всё-таки "то" мешается - то, которое в стрелах?

Юрий Ерусалимский   04.05.2021 13:45   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Тогда просто через запятую:

И серебро – залог твоих побед.

Сергей Шестаков   04.05.2021 14:12   Заявить о нарушении
"И" многозначно, можно понять так, что "и серебро", и что-то другое.

Юрий Ерусалимский   04.05.2021 14:34   Заявить о нарушении
В данном случае, когда "серебро" уже есть в первой строке, через запятую, кмк, вторая строка выглядит как дополнение к первой. Подчёркивается, что серебро в "стрелах из серебра" важнее стрел, оно – залог побед.

Сергей Шестаков   04.05.2021 14:43   Заявить о нарушении
Логичнее было бы (если с "и") - "И стрелы те..." (т.е. кот. из серебра). А то получается некий разнобой: стрелы - оружие, а серебро - материал...

Юрий Ерусалимский   04.05.2021 14:52   Заявить о нарушении
Да, пожалуй... СпасиБо! Зациклился на серебре и упустил этот момент.

Сергей Шестаков   04.05.2021 15:14   Заявить о нарушении