Роберт Геррик. Н-1105 Лесть

Роберт Геррик
(Н-1105) Лесть

Что может короля вконец известь? –
Да то, что и врагов опасней – лесть.


Robert Herrick
1105. Flatterie
               
What is't that wasts a Prince? example showes,
'Tis flatterie spends a King, more then his foes.


Рецензии
Тут по смыслу «навредить» скорее, чем «погубить» («известь»), но для эпиграммы годится и рифма хороша.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.01.2018 13:14     Заявить о нарушении
В Мультитране wasts и губить, и истощать, и изводить, и даже убивать. Слово spends тоже близкое по смыслу: изводить, истощать. Так что, думается, "извести" – в самый раз.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   12.01.2018 14:48   Заявить о нарушении