Роберт Геррик. Н-653 Вакхические строфы

Роберт Геррик
(Н-653) Вакхические строфы

Дай лучшие мне вина!
    Пью – наливай
    По самый край –
За душу Бенджамина.

Лей, лей! я выпью снова;
    И раза три
    Мне повтори –
Чту друга дорогого.

Но, Бен, пусть я, пируя,
    Вошедши в раж,
    Пил девять чаш –
Тебя не перепью я.


Robert Herrick
653. A BACCHANALIAN VERSE

    Fill me a mighty bowl
        Up to the brim,
        That I may drink
    Unto my Jonson's soul.

    Crown it again, again;
        And thrice repeat
        That happy heat,
    To drink to thee, my Ben.

    Well I can quaff, I see,
        To th' number five
        Or nine; but thrive
    In frenzy ne'er like thee.


Рецензии
Хорошо получилось.
Есть, правда, с адресатом некоторая нечёткость, сначала идёт обращение к тому, кто наливает, потом, без перехода, к Бену. У Геррика разделение в конце 2-й строфы - to thee, my Ben, и дальше уже к нему в посл. строфе.
В конце стиха «but thrive In frenzy ne'er like thee» - Геррик намекает, очевидно, на буйство Бена в подпитии, но это сложно отразить в такой короткой форме.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   06.01.2018 12:50     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, с адресатом есть проблема. Но, кажется, и выход есть: поменять местами Бена и друга.
По поводу буйства Бена есть сомнения. Мне кажется, что логичнее здесь будет что-то вроде "войти в раж" во время пьянки. Я это перенёс на Геррика. Т.к. это дело заразительное, то оно и к Бену может легко передаться при совместной выпивке. Но это, конечно, несколько отдалённый намёк.
С Сочельником Вас! Света и Радости! Храни Вас Господь!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   06.01.2018 13:19   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, взаимно!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   06.01.2018 16:57   Заявить о нарушении