Федор Тютчев - Не знаю я, коснется ль благодать...

Федор Тютчев
"Не знаю я, коснется ль благодать..."

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

Дали ще се докосне в светлина
душата ми болезнено-греховна,
ще може ли да възлети сама   
далеч от пустошта духовна?
 
Ако душата би могла
да бъде във света успокоена,
то ти си моят благодат --
ти, ти си, земно мое провидение!..

Април 1851
Превод: Мария Шандуркова, 21.12.2017 г.

--------------------------------

ДалИ ще се докОсне в светлинА
душАта ми болЕзнено-грехОвна,
ще мОже ли да възлетИ самА   
далЕч от пустоштА духОвна?
 
Ако душАта бИ моглА
да бЪде във светА успокоЕна,
то тИ си мОят благодАт --
тИ, тИ си, зЕмно мОе провидЕние!..

--------------------------------

***

"Не знаю я, коснется ль благодать..."

Не знаю я, коснется ль благодать
Моей души болезненно-греховной,
Удастся ль ей воскреснуть и восстать,
Пройдет ли обморок духовный?

Но если бы душа могла
Здесь, на земле, найти успокоенье,
Мне благодатью ты б была –
Ты, ты, мое земное провиденье!..

Апрель 1851


Рецензии