Из Роберта Геррика. H-85. О любви
Любовь мой перст ожгла огнём,
Но сердце устояло;
И это значило, что в нём
Для страсти места мало.
Почти я нынче не влюблён...
Но если жар вернётся,
Пусть лучше перст сожжёт мне он,
Чем к сердцу подберётся.
85. Upon Love
Love scorch'd my finger, but did spare
The burning of my heart:
To signifie, in Love my share
Sho'd be a little part.
Little I love; but if that he
Wo'd but that heat recall:
That joynt to ashes sho'd be burnt,
Ere I wo'd love at all.
Свидетельство о публикации №117121506828
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 15.12.2017 17:30 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 15.12.2017 18:37 Заявить о нарушении