Сергей Есенин. Вот оно, глупое счастье. English

Sergey Esenin
 
Here is a silly contentment
With windows’ look onto ponds!
Like a red swan, in enchantment 
Gently the sundown floats. 

I’m glad to see golden stillness
With a birch’s shade in the pool! 
Jackdaws serve vespers mellifluous
On a lone star bright and cool.

Somewhere beyond the old garden 
Where guelder-rose has grown
A tender girl all of sudden
Timidly starts a soft song.   

Dark blue night crispness is being   
Laid - like a cassock - on creaks…
A silly bliss well endearing,   
Fresh rosy colors of cheeks!

Текст оригинала:

Вот оно, глупое счастье
С белыми окнами в сад!
По пруду лебедем красным
Плавает тихий закат.

Здравствуй, златое затишье,
С тенью берёзы в воде!
Галочья стая на крыше
Служит вечерню звезде.

Где-то за садом несмело,
Там, где калина цветёт,
Нежная девушка в белом
Нежную песню поёт.

Cтелется синею рясой
С поля ночной холодок...
Глупое, милое счастье,
Свежая розовость щёк!


Рецензии
Живая картина: прекрасный язык, простой, точный, не скучный и образный. Прелесть!

Фасхетдин Ахметов   19.12.2017 07:28     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Фасхетдин!

Вячеслав Чистяков   19.12.2017 07:32   Заявить о нарушении