Виолле
Пружинкой скачет у виска.
Твой лик из света будто соткан,
Он и отрада, и тоска.
Зерцала, ревностью томимы
К твоей румяной красоте,
Напрасно только тратят силы,
Черты сгримасничав не те.
В сравнении с тобой всё грубо...
А потому нарочно слеп
Я жду знакомую фигуру,
Чтоб взгляд нетвёрдый мой окреп.
Свиданья ждать восторг тая -
Вот мука сладкая моя!
Свидетельство о публикации №117121205528
Вы молоды и талантливы, хочу сделать парочку замечаний.
1. Архаизмы хороши к месту - особенно в переводах классики (ранее ХХ века. В современных стихах допустимы, но лучше их допускать пореже (только если НАДО).
Вопреки расхожему мнению, они не придают стихотворению изысканность, а скорее
провоцируют лёгкий шок - как у Вас здесь "власов". "Волос" звучит ничуть не хуже,
ритм не портит и нет необходимости заменять его архаизмом. Попутно замечу, что
локон вряд ли способен скакать, лучше написать "вьётся". Обладающий хорошим воображением читатель может вообразить, что у ЛГ синдром Альцгеймера.
2. Слово "сгримасничав", на мой взгляд, в такой нежной лирике неуместно - оно и
звучит грубовато, и фонетически "несбалансировано" - на 12 букв (звуков) здесь
всего 4 гласных звука. Да и в одной строке с архаизмом "зерцало" оно не звучит.
В остальном всё хорошо! Вдохновения Вам и скорейшего роста в Поэзии! С теплом,
Адела Василой 25.06.2023 18:49 Заявить о нарушении
Адела Василой 30.06.2023 12:30 Заявить о нарушении
Вы что родителям претензию предъявите??
Валид Хаджиев 25.04.2024 12:35 Заявить о нарушении