Что хочет эта музыка... на песню П. Гальярди

  Опять перевод итальянской песни... ( как же я без них...)
  На сей раз Пеппино Гальярди и лирическая песня "Che vuole questa musica stasera" ("Что хочет эта музыка сегодня вечером"). Впервые исполнена в 1967 году.
  Режисёр Дино Ризи использовал её в великолепном фильме "Запах женщины" с Витторио Гасманом (1974г.). О популярности до сих пор свидетельствует то, что она звучит в фильме Гая Риччи "Агенты А.Н.К.Л.", снятом в 2015 году. Причём, забавный курьёз - действие происходит в начале 60-ых годов, герой включает радиоприёмник и слышит эту песню, в реальности написанную лет на 5-6 позже.
 
  Мой вариант не дословный перевод, но точно отображает суть и настроение... И его можно петь под музыку... - https://www.youtube.com/watch?v=Jss7nig-QSM


Что хочет эта музыка весь вечер,
Зачем напоминает мне Эрато*
О том, что счастлив был с тобой когда-то,
Но солнца свет померк с последней встречей,
                ...прощальной встречей...

Я оплатил цену своей ошибки,
Оплавились и догорели свечи,
Блаженства миг для нас стал скоротечен,
О нём скорбят, соболезнуя, скрипки.

Нам расставанье нагадали руны,
Но был я к их пророчеству беспечен,
О, как хотел бы я, ( назло фортуне )**
Вернуть былые дни
И прижимать тебя к себе всё крепче...

Зачем играет музыка сегодня,
Весь вечер о тебе напоминая,
Чтоб я, в воспоминанья улетая,
Мечтал о днях, что были раю сродни...

... О, как хотел бы я
Вернуть былые дни
И прижимать тебя к себе всё крепче...

О чём рыдает музыка весь вечер,
Чему соболезнуют звуки скрипки,
За то, что был я в юности беспечен,
Не сохранив тепло твоей улыбки...
                ...тепло твоей улыбки...


* - Эрато - муза любовных песен.
** - (...) - для рифмы в форме стиха, на музыку не ложится.

Послушайте песню, она того стоит!



Сhe vuole questa musica stasera,
che mi riporta un poco del passato,
la luna ci teneva compagnia,
io ti sentivo mia, soltanto mia,
soltanto mia.

Vorrei tenerti qui vicino a me,
adesso che fra noi non c'; pi; nulla,
vorrei sentire ancor le tue parole,
quelle parole che non sento pi;.

Il mondo intorno a noi non esisteva,
per la felicit; che tu mi davi,
che me ne faccio ormai di tutti i giorni miei
se nei miei giorni non ci sei pi; tu.

Che vuole questa musica stasera,
che mi riporta un poco del passato,
che mi riporta un poco del tuo amore,
che mi riporta un poco di te.

Che me ne faccio ormai di tutti i giorni miei
se nei miei giorni non ci sei pi; tu.

Che vuole questa musica stasera,
che mi riporta un poco del passato,
che mi riporta un poco del tuo amore,
che mi riporta un poco di te, un poco di te.

Подстрочник.

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
Та, что вновь навевает мысли о прошлом?
Луна составляла нам компанию,
Я чувствовал, что ты моя, только моя,
Исключительно моя.

Я бы хотел прижать тебя крепче,
Теперь, когда между нами нет больше ничего.
Я вновь бы хотел услышать твои слова,
Те слова, что я больше не слышу.

Мир вокруг нас не существовал
Из-за счастья, что ты мне дарила.
Что мне теперь делать со всей своей жизнью,
Если тебя в ней больше нет?

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
Та, что вновь навевает прошлое,
Та, что снова приносит мне частичку твоей любви,
Та, что снова несет мне частичку тебя?

Что мне теперь делать со всей своей жизнью,
Если тебя в ней больше нет?

Чего хочет эта музыка сегодня вечером,
Та, что вновь навевает прошлое,
Та, что снова приносит мне частичку твоей любви,
Та, что снова несет мне частичку тебя?


Рецензии
Всего доброго Борису :)
Благодарю за чудесную песню,уже послушала и даже напевала(спасибо за слова)
Успехов в творчестве, С теплом Милка

Милка Ньюман   19.09.2018 18:58     Заявить о нарушении
Всего доброго Миле! :))
Очень рад, если доставил удовольствие. Спасибо за пожелания.
А я буду иметь удовольствие прочитать сочинения Милки? :)))

Борис

Борис Тамарин   20.09.2018 13:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.