Федор Тютчев - В разлуке есть высокое значенье

Федор Тютчев
«В разлуке есть высокое значенье…»

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

Раздялата от важно е значение: 
дали ще любиш ден, или пък век,      
тя любовта е сън, сън - мигновение,
но идва ден на просветление
и длъжен е да се събуди пак човек...

1851
Превод: Мария Шандуркова, 12.11.2017 г.
 
------------------------------------

РаздЯлата от вАжно е значЕние:
далИ ще лЮбиш дЕн, или пък вЕк,      
тя любовтА е сЪн, сън - мигновЕние,
но Идва дЕн на просветлЕние
и длЪжен е да се събУди пАк човЕк...

-------------------------------------

«В разлуке есть высокое значенье…»

В разлуке есть высокое значенье:
Как ни люби, хоть день один, хоть век,
Любовь есть сон, а сон — одно мгновенье,
И рано ль, поздно ль пробужденье,
А должен наконец проснуться человек…

1851


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →