Поздняя осень - с переводом на болгарский язык

Оригинал

ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ

Автор: Инесса Соколова

Как быстро листья облетели,
ещё вчера нарядный лес
нас радовал, и вот уж двери
открыты зимушке с метелью,
не слышен гомон птиц окрест…
Все чаще небо в серых тучах,
постылый дождик моросит…
И день какой-то невезучий…
А с солнышком намного лучше!
Приятен милого визит!

http://stihi.ru/2013/10/14/3926
---

В переводе на болгарский язык Юлияной Доневой

КЪСНА ЕСЕН

Как бързо се въртят листата,
лесът до вчера във премяна
ни радваше, а днес вратата
разтвори зимната фъртуна.
Не чувам глас на птичи песни,
небето цяло в облак сив,
вали роси дъждец досаден...
Ден някакъв - несполучлив.
Със слънце, колко по добре е!
Приятна галеща визита!

http://www.stihi.ru/2013/11/28/7628

---


Рецензии
Как интересно звучит на болгарском языке, Инесса! Мне нравится оригинал, без грусти ждёшь новых ощущений и картин! Вот и правильно- всё кружится и вертится, пусть уже будет солнце наконец!
Приветствую! С улыбкой,

Валентина Козачук   14.11.2017 21:08     Заявить о нарушении
Придумалось во время осенней прогулки по лесу. Приятно что, выбрано для перевода.
Спасибо за поддержку откликом, Валя. С теплом. Доброго вечера.

Соколова Инесса   14.11.2017 21:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.