I Just Want You - Ozzy Osbourne
Перевод песни I Just Want You британского автора и
исполнителя Оззи Осборна с альбома Ozzmosis (1995)
ХОЧУ ЛИШЬ ВАС
Нет дверей, что нельзя открыть,
Нет войн, в коих нельзя победить,
Нет фатальных ошибок, поверь,
Песен, что нельзя спеть.
Схваток нет без синяков
И без веры нету богов,
Не бывает запретных имён.
Иль мне сказать вновь? Да.
Не бывает несбыточных снов,
Не бывает невидимых швов.
И в ночь, когда день угас,
Немногим сыт:
Хочу лишь Вас.
Нет не криминальных убийств,
Нет строк, не рифмуемых в лист,
Нет двух одинаковых лиц,
Грехов, замоленных ниц.
Нет неизлечимых больных,
Нет всесильных страхов шальных.
Одно есть, что свяжет нас -
Немногим сыт:
Хочу лишь Вас.
Я так устал уставшим быть и вроде
Ложусь в свою постель всегда на взводе, да.
Купил себе воды - не поленился,
На Леннона дочурке б я женился.
Здесь всегда возможно взять куш,
Не бывает не спасаемых душ,
Нет легитимных королей -
Догадались? Смелей, да.
Нет неоспоримых истин в нас,
Юность вечная - всего-то час,
И в ночь, когда день угас -
Немногим сыт:
Хочу лишь Вас...
I Just Want You
There are no unlockable doors
There are no unwinnable wars
There are no unrightable wrongs
Or unsingable songs
There are no unbeatable odds
There are no believable gods
There are no unnameable names
Shall I say it again, yeah
There are no impossible dreams
There are no invisible seams
Each night when the day is through
I don't ask much
I just want you
There are no uncriminal crimes
There are no unrhymable rhymes
There are no identical twins or
forgivable sins
There are no incurable ills
There are no unkillable thrills
One thing and you know it's true,
I don't ask much
I just want you
I'm sick and tired of bein' sick and tired
I used to go to bed so high and wired, yeah
I think I'll buy myself some plastic water
I guess I should have married Lennon's
Daughter
There are no unachievable goals
There are no unsaveable souls
No legitimate kings or queens,
Do you know what I mean? Yeah
There are no indisputable truths
And there ain't no fountain of youth
Each night when the day is through,
I don't ask much
I just want you...
Свидетельство о публикации №117111100096
Евген Соловьев 11.11.2017 22:14 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за добрые слова! Рад, что перевод понравился. Мне кажется, что Оззи, говоря про войну и про больных брал вещи в их идеале, по гамбургскому счёту. Отсюда и такие крайние проявления. А дочка Леннона доказывает то, что у Оззи всё в порядке с юмором, ведь у Леннона не было никакой дочки:)))
Ещё раз спасибо!
Жму крепчайше!!!
Скаредов Алексей 12.11.2017 15:09 Заявить о нарушении
Гарри Гмбх 16.04.2023 10:35 Заявить о нарушении
Скаредов Алексей 16.04.2023 16:22 Заявить о нарушении