К. Г. Бринкман. Молодому поэту

K.G.Brinckmann.(1764-1847)An einen jungen Dichter

Нотаций новеньких букет,
Хваля, я должен постараться?
Чтоб поучительны — так нет,
Но могут новыми считаться!

С немецкого 11.11.17.

An einen jungen Dichter

Von Deinem neuen Lehrgedicht
Soll ich Dir frei mein Urteil schreiben?
Zwar sehr belehren wird es nicht,
Doch neu wirds wohl den meisten immer bleiben.

Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte


Рецензии
Хороший перевод, Аркадий!
Новое вообще трудно выдумать. Читал как-то, что во всей мировой литературе с древнейших времён используются лишь 12 тем и сюжетов, но сколько разнообразных оттенков дают разные аввторы!
Те же нотации и поучения можно изложить скучно и бездарно, а можно создать новую религию.
С уважением.

Макс-Железный   11.11.2017 22:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёня! Рад, что перевод понравился!

Аркадий Равикович   11.11.2017 22:30   Заявить о нарушении