Олеся Радушко - Думы о вечном

Олеся Радушко
http://www.stihi.ru/2017/10/25/2638
Думы о вечном
надежда

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

МИСЛИ ЗА ВЕЧНОТО
НАДЕЖДА

Ако аз изведнъж си ида,
замина отвъд.
В спомените ви ще съм жива,
същинска от плът.

Помнете ме. Просто помнете.
Вярвайте - жива съм аз. 
В стаичка малка и светла,
там край небесния бряг.

Аз ще ви чувам - вярвайте. 
Живи там ще се срещнем.
След смъртта радост - славната,
вечната радост ще блесне.

В сърцето надежда просветва,
че благ е Създателят наш.
Земята това я подкрепя.
И нова е в мен светлина.

24-25 ОКТ 2017
Превод: Мария Шандуркова, 26.10.2017 г.

----------------------------------

Ако Аз изведнЪж си Ида,
замИна отвЪд.
В спОмените ви ще съм жИва,
същИнска от плЪт.

ПомнЕте ме. ПрОсто помнЕте.
ВЯрвайте - жИва съм Аз. 
В стАичка мАлка и свЕтла,
тАм край небЕсния брЯг.

Аз ще ви чУвам - вЯрвайте. 
ЖИви тАм ще се срЕщнем.
След смърттА  - рАдост - слАвната,
вЕчната рАдост ще блЕсне.

В сърцЕто надЕжда просвЕтва,
че блАг е СъздАтелят нАш.
ЗемЯта товА я подкрЕпя.
И нОва е в мЕн светлинА.

------------------------------------

Думы о вечном
надежда

Если меня вдруг не станет,
Если уйду за грань.
В ваших воспоминаниях
Буду я оживать.

Помните. Просто помните.
Веруйте-я жива.
В маленькой светлой комнате,
С краешку, в Небесах.

Я вас услышу- веруйте.       
Встретимся там- живыми.   
Радость есть после смерти,   
Вечная радость Жизни.         

В сердце надежда теплится-
Милостив наш Творец.
Этим земля и держится.
Верую в новый рассвет.

24-25 ОКТ 2017
На фото Олеся Радушко


Рецензии
Какие Вы все молодцы! Олеся, Мария, Пётр! Пишите, дружите, радуйте новыми строчками и переводами. С теплом - Вера.

Вера Половинко   08.11.2017 17:10     Заявить о нарушении
Это настоящая радость! Общение, обмен мыслями, захват красоты в поэзии! Мы оба, Вера, делаем то же самое!
С теплом!
Мария

Мария Шандуркова   08.11.2017 21:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.