А бабочка крылышками...
То, наверное, в состоянии кокона.
Лежала бы в нём,
как в ванночке,
и чтобы меня не трогали.
Я там отоспалась, наверное,
За все бы ночи бессонные...
Вы были б, конечно,
первыми,
меня разбудившими вовремя.
Разглядывая великолепие
Крылышек моих радужных,
Вы б удивились:
Откуда же...
берутся такие
барышни?..
Свидетельство о публикации №117110210595
Бабочки существа эфемерные, но красивые. Главное - в стадии кокона не засидеться, а то так проспишь перевоплощение:)
Обнимаю горячо,
Скаредов Алексей 03.11.2017 14:36 Заявить о нарушении
Прочитала тут твой перевод Jethro Tull "Moths" и задумалась о судьбе бабочек-подёнок... Представляешь, у них даже нет пищеварительной системы, она им просто не нужна, они рождаются всего на один единственный день для единственной цели - совершить свой танец любви и умереть... Как это прекрасно. Может, в масштабах Вселенной и наша жизнь тоже такой короткий взлёт?..
Думала переводить эту песню, но прочитала твой перевод и поняла - он чудесен. Лучше всё равно не сделать) Спасибо тебе за него огромное!
Обнимаю нежно,
Ирина Емец 03.11.2017 15:53 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за добрые слова о моём труде!
Обнимаю горячо,
Скаредов Алексей 04.11.2017 15:58 Заявить о нарушении