Die N he und Ferne in Liebe vereint

Die Nähe und Ferne gleichzeitig
Hat unsere Liebe vereint!
Unmögliches wird überwältigt...
Berauschender neuer Zustand!

Wir müssen den Menschen bedanken,
Die haben uns Schmerzen gebracht!
Weil ohne die Erfahrungen tanken,
Wir hätten nie Liebe erkannt...

Weil alles, was uns mal passierte –
Ist Schleier aus unsern «Davor...»
Wie müssen das brechen... mit LIEBE,
VERGEBEN, VERZEIHEN... umformen!!!


16.10.2017
Sofia

Перевод:

      Близость и расстояние соединились в ЛЮБВИ.

Эту близость и даль с тобою
Любовь совместила в себе!
Невозможное, вдруг перекроет
Состоянье парения в душе!

Нужно быть благодарным тем людям,
Что нам боль причиняли и зло.
Если этот мы опыт забудем,
Не познать и любви торжество!

Всё, что с нами однажды случилось,
Есть лишь «эха раскат» прошлых жизней.
Если что-то хотим, чтоб менялось,
Лишь ЛЮБОВЬЮ с ПРОЩЕНЬЕМ проникнись...

Уважаемые читатели, не обессудьте за нескладность перевода...
Мне было важнее сохранить смысловую основу.
Благодарю за понимание!
Софи.
29.10.2017


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.