Джи - джи - джа

Когато облаците зъзнат посинели –
през парцаливите им дрехи руква дъжд,
но ние с тебе от любов сме подивели
и не усещаме набоцкващата ръж.

А пък небето уж е непристъпно,
но слезе върху мократа земя.
Дори дюшече ни направи – плътно,
та във уют да правим джи – джи – джа.

Денят се сдуха и засрамен литна.
Замести го прохладната тъма,
ала луната любопитно светна
и всичките звезди на куп събра.

Те светкаха, а ние – заслепени –
дали от тях или от любовта,
в едно се сляхме като упоени
и пак не спряхме наш`то джи- джи – джа…

Сега си все във моите прегръдки –
усмихната, по- влюбена дори,
а аз съм неуморен на милувки,
защото моята любима пак си ти!

Литатру
17.10.2017 г.
11:23 ч.
 


Рецензии
С гугл-переводчиком про "джи-джи-джа" матраса - понятно ! :-)
За джи-джи-джа!! ))))

Make love, not war! )))

Валерий Варюхин   05.11.2017 00:51     Заявить о нарушении
Спосибо, дорогой!
"Make love, not war!", Валерий!
С теплом душом!
Литатру

Величка Николова -Литатру 1   09.08.2018 11:14   Заявить о нарушении