Из Роберта Геррика. H-26. Ответ на вопрос

H-26. Ответ на вопрос

Вот ведь люд!
Слова ждут:
Что же я доселе
Не женат? -
Всё жужжат,
Смертно надоели.
Что ж, скажу:
Дорожу
Тем, что я свободен,
А ярем,
Милый всем,
Для меня негоден.


26. His Answer to a Question
 
Some would know
Why I so
Long still doe tarry,
And ask why
Here that I
Live, and not marry?
Thus I those
Doe oppose;
What man would be here,
Slave to Thrall,
If at all
He could live free here?


Рецензии
Понятно, что на узком пространстве не разгуляешься, но всё-таки:
1. "Знать досуг" – как-то резануло здесь. Встречал "недосуг знать", "знать досуг" (в смысле отдых, развлечения), "знать, досуг"... Даже "досуг знать" не видел, а уж с перестановкой слов...
2. Рифма "горазд-отдаст" не совсем, конечно, точная, но, думаю, в допустимых пределах. Хотя, если согласитесь с моим третьим пунктом, менять всё равно придётся.
3. "Воля" (в смысле "свобода") – это чисто русское. Думаю, у Геррика понятия "воля" просто не может быть.
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   24.10.2017 06:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, по п/п:
1. У Ожегова «Досуг ли мне разбирать ваши споры! (т. е. недосуг, нет времени)». «Знать досуг» - есть время этим заниматься, есть интерес.
2. Рифма очень близка к точной, «горазд» произносится с «ст» на конце.
3. Почему «у Геррика понятия «воля» просто не может быть»? «Понятие «воля»» - это «свобода» в данном случае (free в стихе), о чём Геррик и пишет. Отн. «чисто русское» - так мало ли мы их используем? «Ведьма» (в смысле «колдунья») - чисто русское («вед», слав. корень), однако ж оно стоит у Вас в 643, в названии. А «неволя», «невольно» и т.д…
Удачи взаимно!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   24.10.2017 11:26   Заявить о нарушении
1. У Ожегова пример хороший. Но у Вас, если его перефразировать, стоит "мне разбирать досуг ваши споры". Сравните, например, с "мне недосуг разбирать ваши споры". Неужели не чувствуете разницу?
2. Да я, собственно, и не имел претензий. :)
3. Воля – это философская категория, в отличие от приведённых Вами примеров, поэтому с ней желательно быть аккуратнее. На что я и намекнул. Кстати, мне тоже делали такое же замечание. Давно это было. Но я запомнил...
Удачи!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   24.10.2017 13:20   Заявить о нарушении
Точно, пример не самый удачный, у Ожегова "досуг" превращается в контексте в противоположность по смыслу (из серии "очень мне надо!" = "не надо"), здесь же "досуг" просто в одном из своих значений ("своб. время"), развёрнуто - "есть время мной интересоваться", грубее - "нечего больше делать, как совать свой нос..."). Но, конечно, правильно Вы обратили внимание, это место вопросы вызывает, посмотрю.
Отн. "воли" - это слово прежде всего, кот. имеет на русском много значений, одно из них - "свобода" ( "Свобода в проявлении чего–н.", "Свободное состояние" - сл. КиМ, в данном случае и то, и это подходит). У Геррика что-то типа "век воли не видать" - если женишься, оттенки разные, и философский в т.ч., наверное.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   24.10.2017 14:36   Заявить о нарушении
Такой вариант:
Вот ведь люд!
Слова ждут,
Смертно надоели:
Знать хотят -
Не женат
Я почто доселе?

Что ж, скажу:
Дорожу
Тем, что я свободен,
А ярем,
Милый всем,
Для меня негоден.

Юрий Ерусалимский   07.06.2023 22:49   Заявить о нарушении
Хорошо.
Только строка "Я почто доселе" из-за инверсии.

Сергей Шестаков   08.06.2023 06:20   Заявить о нарушении
...не очень смотрится,,,

Сергей Шестаков   08.06.2023 06:22   Заявить о нарушении
Ну да, инверсия не красит.
М.б. так:
Вот ведь люд!
Слова ждут:
Что же я доселе
Не женат? -
Всё жужжат,
Смертно надоели.

Юрий Ерусалимский   09.06.2023 01:15   Заявить о нарушении
Подходяще. И чуть юмора не помешает.

Сергей Шестаков   09.06.2023 04:53   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:

Всем округ
Знать досуг,
Что со мной не так -
Где семья,
Что же я
Не вступаю в брак?
Им скажу –
Возражу:
Кто умом горазд,
В рабство тот
Не пойдёт,
Волю не отдаст.

Юрий Ерусалимский   09.06.2023 17:35   Заявить о нарушении