Мирослав Габрышь. Пирожные за стеклом

Пирожные за стеклом


пирожные за стеклом. видим бутафорию
ведь любим бутафорию.
идеальный выточенный шар есть всегда
за границей. планируем выезд. собираем деньги.
от восхода до заката ищем
морепродукты. белый старец рисует рыбу на песке.
делаем вид, что у него нет костлявого пальца. пьем алкоголь
и шум моря  становится более сносным.
временно заглушаем его смехом.
мы лакомки
как дети. потом ныряем  на время.



Перевод с польского Юрия Салатова
23.08.2017
23-35


Miros;aw Gabry;

Ciasteczka za szyb;


ciasteczka za szyb;.widzimy atrapy
wi;c kochamy atrapy.
idealna kula toczona jest ci;gle
za granic;. planujemy wyjazd. zbieramy pieni;dze.
od wschodu do zachodu szukamy
owoc;w morza. bia;y starzec rysuje ryb; na piasku.
udajemy ;e nie ma ko;cistego palca. pijemy alkohol
i szum morza staje si; zno;niejszy.
chwilowo zag;uszamy go ;miechem.
jeste;my ;akomi na s;odycze
jak dzieci. potem nurkujemy na czas.


Рецензии