Роберт Геррик. Н-1041 Обычаи

Роберт Геррик
(Н-1041) Обычаи

Обычаи блюди по той причине,
Чтоб не вредить себе и всей общине.


Robert Herrick
1041. LAWS

Who violates the customs, hurts the health,
Not of one man, but all the commonwealth.


Рецензии
Приветствую, Сергей, по-моему, очень хорошо! Единственное, мне не вполне ясно, имел ли он в виду "вредить" именно "себе"? Я поняла, что скорее это вред какому-то отдельно взятому индивиду? И тогда, неся вред одному, вредишь всем. Ну, возможно, это мое личное восприятие такое. Что-то вроде этого:

Тот, кто устои рушит, всякий раз
Вредит и всем, и каждому из нас.

С БУ, и удачи!

Ольга Ивина   21.10.2017 22:20     Заявить о нарушении
У Вас, Оля, отличный вариант! У меня – так себе... Но что-то мне не хочется ещё возиться с ним. Думаю, разницы здесь большой нет: одному или себе. Всё равно обычаи (традиции) нарушать не стоит...
Храни Вас Господь!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   22.10.2017 11:37   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, Бог в помощь во всех начинаниях!

У Вас хороший вариант, не нужно его править. У меня как раз структура перевернутая вышла, а у Вас соответствует оригинальному тексту.

С БУ!

Ольга Ивина   22.10.2017 12:57   Заявить о нарушении
Не буду править. Я уже другим переводом увлёкся...:)

Сергей Шестаков   23.10.2017 09:09   Заявить о нарушении