Миклош Форма. Вы слышите гром? Неужели...

Автор: Миклош Форма, Украина

http://www.stihi.ru/2017/10/04/1408 – на странице автора

----------------------------------------------------

                В переводе Инессы Соколовой

***

Вы слышите гром? Неужели не слышите грома?
Предвестник он бед – стародавняя с громом беда.
Под грома раскаты идти не желаю я к дому.
Виновен в том гром, что и хата не редко пуста.

Вы, правда, не слышите гром? Вы ж не вслушались просто.
Живёт он у каждого, есть схоронившийся гром.
И сердце тот гром умоляет нередко и просит
отстать от меня и покинуть навеки мой дом.

Вы, правда, не слышите гром? Вы же очень счастливый.
Не стоит о том сожалеть. Значит, Вам не дано
услышать, как катятся с громом часы и минуты...
В часы одинокие трудно уснуть крепким сном.


Иллюстрация взята со страницы автора


Рецензии
Видно автора сильно поприжало жизнью раз минуты уже катятся с громом.
А, вообще, перевод достойный!

С уважением и теплом, Анатолий.

Анатолий Цепин   04.10.2017 16:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий! Я тоже об этом задумалась.

Доброго вечера! С теплом.

Соколова Инесса   04.10.2017 16:38   Заявить о нарушении