Чирибим, чирибом - Chiribim Chiribom

Это перевод с идиш шуточной еврейской народной песни  Chiribim Chiribom (что-то вроде частушек).

Песню можно прослушать в оригинале в YouTube:

https://m.youtube.com/watch?v=4DG6kp4ed5Q

Рекомендация: лучше вначале прослушать песню в оригинале, а потом уже читать перевод, - тогда он будет читаться под запоминающуюся музыку.

Давайте, деточки, споём
Мы песенку все вместе
С веселою мелодией,
И с шуточками с блеском
         Нам мама варит суп с лапшой,
         С картошкой и с грибами,
         Играем - Пурим к нам пришел
         С вертушками-словами

                Чирибим, чирибом,
                Чирибим-бом-бом-бом - Бом-бо-бом…

Вот как-то рэбэ наш бродил
С друзьями по дорогам,
Но тут  внезапно дождь полил,
Все промочили ноги
          - Не сметь лить воду! – приказал
          Наш рэбэ тучам властно,
          Сухим - о чудо! - каждый стал,
          Лишь рэбэ - мокрый насквозь

                Чирибим, чирибом…

Всё говорят, в местечке Хелм*
Дураки,  всем ясно,
И умными прослыть сумели
Мы, всем курам насмех
           Но все смеются там над нами,
           Лопухами с улиц,
           Так кто же тут глупец упрямый,
           Кто – из хитрых умниц?

                Чирибим, чирибом…

https://m.youtube.com/watch?v=4DG6kp4ed5Q


*Хелм – городок в Польше, над которым у ангела, по преданию облетавшего мир с мешком с «мудростью» и распределявшего ее людям горстями,  мешок этот прорвался, и вся «мудрость» высыпалась на городок.  С тех пор его жители стали принимать необычайно «мудрые» решения, рассказы о которых  передавались из поколения в поколение (юмористический фольклор).

______________________________________________

Chiribim Chiribom

Lomir zingen kinderlach
a zemer’l tsuzamen
A nigun’dl a freyleichen
mit vertelach vos/mit Gramen

Di mame kocht a lokshin zup,
Mit Kashe un mit kneidlach
Kumt der Yom Tov Purim, vellen
Mir shpielen zich in/mit dreydlach.

Chiribim chiribom chiribim bom bom bom bom bom bom
Chiribim chiribom chiribim bom bom bom bom
Chiri biri biri biri biri biri biri biri biri biri biri biri bim bom bom
Chiri biri biri biri biri biri bom bom bom bom bom.

Amol iz inzer rebenyu
gegangen unter veygen
Mit amol heybt un tzu
floichen, ungissen ah Reigen.

Shrayt der Rebbe tzu der chmare,
Hehr oif gissen Vaser
Zenen alle Chassidim trunkin arois
Nor der Rebbe is arois a Naser.

Chiribim chiribom chiribim bom bom bom bom bom bom...

Men zogt as in dem shtetl
Chelm leb’t nor naronim
Oib mir zaynen dee Klug
Hoben mir a sheynem ponim

Ich hehr zei lachen tug un nacht
Tzi lehachis di gazlonim
Zogt vehr zeinin narishe
Un vehr zaynen di Chachomim?

Chiribim chiribom chiribim bom bom bom bom bom bom...


Рецензии
Превосходно.

Дмитрий Панарин   25.03.2023 21:10     Заявить о нарушении
Спасибо!

Иной   25.03.2023 23:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.