Из Стива Смита - Не махал, а утопал

                СТИВ СМИТ

                НЕ МАХАЛ, А УТОПАЛ


                Не слышал мёртвого никто,
                Но он ещё стонал:
                "Я дальше был, чем мнилось вам,
                И не махал, а утопал."

                Несчастный парень, он любил
                Шутить, теперь помрёт.
                "Замёрз, должно быть, сердце сдало" -
                Галдит вокруг народ.

                "О, нет, здесь холод был всегда"
                (Полупокойник простонал),
                "Всю жизнь от всех я был далёк,
                И не махал, а утопал."   
               
            
                01.09.17



      Stevie Smith
 Not Waving, But Drowning

 Nobody heard him, the dead man,
 But still he lay moaning:
 I was much further out than you thought
 And not waving but drowning.

 Poor chap, he always loved larking
 And now he's dead
 It must have been too cold for him his heart gave way,
 They said.

 Oh, no no no, it was too cold always
 (Still the dead one lay moaning)
 I was much too far out all my life
 And not waving but drowning.


Рецензии
Спасибо, Юра! Перечитал дважды. Хороший перевод,
который помог понять отдельные нюансы.
Прочитайте у меня сегодняшний "Типы женщин. По Фридриху фон Логау"
Улыбку гарантирую!

Аркадий Равикович   02.09.2017 13:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Как ни странно, этот небольшой стишок по опросам читателей считается самым любимым в Англии стихотворением!

Юрий Иванов 11   02.09.2017 16:55   Заявить о нарушении