Раймонд Карвер. Твоя собака умирает

Раймонд Карвер  (1938-1988)

Твоя собака умирает


ее сбивает фура.
ты находишь ее на обочине дороги
и хоронишь  ее.
ты чувствуешь себя скверно из-за нее.
ты чувствуешь себя скверно,
но ты переживаешь и за твою дочь
потому что это была ее собака,
и она ее так любила.
она привыкла напевать ей
и разрешала ей спать в своей кровати.
ты пишешь стих о ней.
ты называешь его стихотворением для твоей дочери
о собаке сбитой фурой
и как ты позаботился о ней,
отнес ее в лес
и зарыл глубоко, глубоко,
и этот стих получается так хорошо
ты уже почти рад, что маленькая собачка
была сбита, так как иначе ты бы никогда
не написал такой хороший стих.
потом ты садишься писать
стих о написании стиха
о смерти этой собаки,
но в это время как пишешь
слышишь, женщина выкрикивает
твою фамилию, твое имя,
оба слова,
и твое сердце останавливается.
через минуту ты продолжаешь писать.
она кричит снова.
тебе интересно как долго это может продолжаться


Перевод с английского Юрия Салатова
20.08.2017
17-44


Raymond Carver  (1938-1988)

Your Dog Dies


it gets run over by a van.
you find it at the side of the road
and bury it.
you feel bad about it.
you feel bad personally,
but you feel bad for your daughter
because it was her pet,
and she loved it so.
she used to croon to it
and let it sleep in her bed.
you write a poem about it.
you call it a poem for your daughter,
about the dog getting run over by a van
and how you looked after it,
took it out into the woods
and buried it deep, deep,
and that poem turns out so good
you`re almost glad the little dog
was run over, or else you`d never
have written that good poem.
then you sit down to write
a poem about writing a poem
about the death of that dog,
but while you`re writing you
hear a woman scream
your name, your first name,
both syllables,
and your heart stops.
after a minute, you continue writing.
she screams again.
you wonder how long this can go on.


Рецензии