Рафал Миколай Воячек. Была весна, было лето

Рафал Миколай Воячек   (1945-1971)

Была весна, было лето


Была весна, было лето, и осень, и зима
Был поэт, что времена года терпеливо заклинал

На житие и на любовь, на чуточку надежды
На крупицу невзгод, на удаление от нужды

На родину, эту область смерти неминуемой
На открытую розу улыбки прекрасной незнакомки

На право важного голоса, на стих  не без эха
На Книгу, которая могла бы не называться газетой

На добрый день, на тихую ночь, на сон, не на кошмар
На мать, на отца, наконец и на милость Бога

Но хоть трудился свободным стихом или рифмой
Сонным шепотом, полным голосом,  отчаянным криком

Весна прошла, лето прошло, и осень, и зима
И поэт не заклинал, но уже проклинал 


Перевод с польского Юрия Салатова
5.08.2017
8-00


Rafa; Miko;aj Wojaczek (1945-1971)

By;a wiosna, by;o lato


By;a wiosna, by;o lato, i jesie;, i zima
By; poeta, co sezony cierpliwie zaklina;

Na mieszkanie i na mi;o;;, na troch; nadziei
Na odrobin; ode kl;ski, oddalenie n;dzy

Na ojczyzn;, t; dziedzin; ;mierci niechybionej
Na jawn; r;;; u;miechu pi;knej nieznajomej

Na prawo wa;nego g;osu, na wiersz nie bez echa
Na Ksi;g;, kt;ra by mog;a nie zwa; si; gazeta

Na dzie; dobry, na noc cich;, na sen, nie na koszmar
Na matk;, na ojca, wreszcie i na lito;; Boga

Ale cho; si; wierszem wolnym trudzi; albo rymem
Sennym szeptem, pe;nym g;osem, rozpaczliwym krzykiem

Wiosna przesz;a, lato przesz;o, i jesie;, i zima
I poeta nie zaklina ale ju; przeklina


Рецензии