Из Роберта Геррика. H-695. Майский шест
Мне - чашу вина!
Я выпью до дна
За шест, что в гирляндах пред нами,
Наряден, стоит;
За тех, кем увит
Он был так чудесно цветами.
Пью здравие их,
Красавиц моих -
Вы в жёны и лордам годитесь;
Быть вам под венцом,
На ложе потом,
А там уж - как рыбки плодитесь.
695.The May-pole
The May-pole is up,
Now give me the cup;
I'le drink to the Garlands a-round it:
But first unto those
Whose hands did compose
The glory of flowers that crown'd it.
A health to my Girles,
Whose husbands may Earles
Or Lords be, (granting my wishes)
And when that ye wed
To the Bridall Bed,
Then multiply all, like to Fishes.
Свидетельство о публикации №117080608281
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 06.08.2017 21:46 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 06.08.2017 22:40 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 18.02.2020 18:33 Заявить о нарушении
Удачи, Юрий!
Сергей Шестаков 18.02.2020 19:13 Заявить о нарушении
Прекрасен сей вид! -
Или тогда:
За тех, кто сей вид
Придал, кем увит...
Хитрое место...
Юрий Ерусалимский 18.02.2020 22:15 Заявить о нарушении
За шест, что в гирляндах пред нами,
Наряден, стоит;
Было:
За шест, что в гирляндах над нами;
За красочный вид,
Юрий Ерусалимский 19.02.2020 23:11 Заявить о нарушении