Миклош Форма. Тучи бродят... Дождик - так себе...
Автор: Миклош Форма. Украина
(перевела с украинского Инесса Соколова)
***
Тучи бродят… Дождик – так себе…
Но зонты уже подняли крылья.
В ожиданье милой я всесилен,
дождик – не преграда мне в судьбе.
И в упор не замечаю хмарь*.
Буду я безоблачным, веселым,
Дождь пройдет – всё станет обновлённым.
Туч не замечать – мой давний дар.
Тротуаром я иду средь луж,
улыбаясь, все печали скинув,–
представляю дивную картину.
Дождик – вечный львовский Мулен Руж…
http://www.stihi.ru/2017/07/22/2625
***
Хмарність – сильна... Дощик – так собі...
Парасолі розправляють крила.
А до мене приїжджає мила –
не завадить дощ моїй судьбі.
Я впритул не помічаю хмар.
Я весь день – безхмарний і веселий.
Все одно за дощиком – веселка.
І не помічати хмар – мій дар.
По бруківці йду поміж калюж.
Усміхаюся усім краплинам...
Подумки змальовую картину:
дощик – вічний львівський Мулен Руж...
*хмарь. 1. рег. пелена туч
Свидетельство о публикации №117072409449
Спасибо за поддержку словом, Надя!
Соколова Инесса 25.07.2017 10:35 Заявить о нарушении