Николай Александрович Зиновьев - Меня учили Люди -

 Николай Александрович Зиновьев
***Меня учили: Люди - братья...
http://portal.stihi.ru/2014/07/13/4774

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

Говориха ми: „Всички хора
са братя, вярвай ти във тях.“
Ръце в прегръдка аз разтворих -
на кръст разпънат се видях.

Не искам да си спомням вече
необяснимия "момент".
Макар - лъжливи, зли човеци...
Кой друг да любя всеки ден?

Превод: Мария Шандуркова, 07.07.2017 г.

---------------------------------

ГовОриха ми: „ВсИчки хОра
са брАтя, вЯрвай тИ във тЯх.“
РъцЕ в прегрЪдка Аз разтвОрих -
на крЪст разпЪнат се видЯх.

Не Искам да си спОмням вЕче
необяснИмия "момЕнт".
МакАр - лъжлИви, злИ човЕци...
Кой дрУг да лЮбя всЕки дЕн?

----------------------------

* * *

Меня учили: «Люди - братья,
И ты им верь всегда, везде.»
Я вскинул руки для объятья
И оказался на кресте.

Но я с тех пор об этом «чуде»
Стараюсь все-таки забыть.
Ведь как ни злы, ни лживы люди,
Мне больше некого любить.

(Из «Седое сердце», Краснодар, 1999.)


Рецензии
Скъпа Мария!

Много се радвам, че приехте моите скромни забележки. Преводът точно отразява смисъла на оригинала и звучи хубаво, тъй като Вие всеки път стремите се да спазите музика на оригиналното стихотворение.

Мила Мария, от цялото си сърце желая Ви всичко най-хубаво, много здраве, щастие, вдъхновение!

С уважение и топлина,
Дорота

Просто Дорота   15.07.2017 10:06     Заявить о нарушении
Скъпа Дорота!
Признателна съм Ви от сърце за вниманието, за доброто отношение към моите преводи, за Вашия изтънчен вкус и блестящ професионализъм като езиковед и преводач и за Вашата прекрасна, добра душа!
Желая Ви здраве и много приятни, щастливи летни дни!
С уважение и обич!
Мария

Мария Шандуркова   15.07.2017 12:37   Заявить о нарушении