Борис Пастернак - Июль

Борис Пастернак
Июль

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

ЮЛИ

Из къщи призрак обикаля.
Аз стъпките му днес дочух.
В чардака сянка се явява.
Из къщи обикаля дух. 

И все се мярка не на място,
забърква се в какво ли не,
в халата на креват е често,
дори на масата снове.

Нозе на прага той не трие,
пресича като вихър праг,
като с танцьорката се вие
с пердето до тавана чак.

Кой този палав непослушник
и двоен призрачен артист?
Да жителят при нас се сгушил,
във отпуск летен курортист.

За неговия кратък отдих
домът си цял ще му дадем.
На юлски бури, юлски въздух
за стаи наем ний не щем.

Облича юли дрехи разни,
ту пух, ту репей дългоух
и, влязъл през прозорец празен,
крещи, от всеки да е чут.

Разрошен, прашен, дрипав скитник,
вмирисан на трева, липа,
от копър с аромат наситен,
витае юли във степта.

1956
Превод: Мария Шандуркова, 07.07.2017 г.

----------------------------------------

Из кЪщи прИзрак обикАля.
Аз стЪпките му днЕс дочУх.
В чардАка сЯнка се явЯва.
Из кЪщи обикАля дУх. 

И всЕ се мЯрка нЕ на мЯсто,
забЪрква се в каквО ли нЕ,
в халАта на кревАт е чЕсто,
дорИ на мАсата сновЕ.

НозЕ на прАга тОй не трИе,
пресИча като вИхър прАг,
като с танцьОрката се вИе
с пердЕто до тавАна чАк.

Кой тОзи пАлав непослУшник
и двОен прИзрачен артИст?
Да жИтелят при нАс се сгУшил,
във Отпуск лЕтен курортИст.

За нЕговия крАтък Отдих
домЪт си цЯл ще му дадЕм.
На Юлски бУри, Юлски вЪздух
за стАи нАем нИй не щЕм.

ОблИча Юли дрЕхи рАзни,
ту пУх, ту рЕпей дългоУх
и, влЯзъл през прозОрец прАзен,
крещИ, от всЕки да е чУт.

РазрОшен, прАшен, дрИпав скИтник,
вмирИсан на тревА, липА,
от кОпър с аромАт насИтен,
витАе Юли във стептА.

-------------------------------

Июль

По дому бродит привиденье.
Весь день шаги над головой.
На чердаке мелькают тени.
По дому бродит домовой.

Везде болтается некстати,
Мешается во все дела,
В халате крадется к кровати,
Срывает скатерть со стола.

Ног у порога не обтерши,
Вбегает в вихре сквозняка
И с занавеской, как с танцоршей,
Взвивается до потолка.

Кто этот баловник-невежа
И этот призрак и двойник?
Да это наш жилец приезжий,
Наш летний дачник-отпускник.

На весь его недолгий роздых
Мы целый дом ему сдаем.
Июль с грозой, июльский воздух
Снял комнаты у нас внаем.

Июль, таскающий в одёже
Пух одуванчиков, лопух,
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Всё громко говорящий вслух.

Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

1956
Художник:  Vincent Van Gogh


Рецензии