Мудрый чиж

по мотивам Басни Максима Богдановича

Взялась к чижу ворона приставать:
«Скажи, что я похожа на орлицу!»
Скандал к чему весёлой, милой птице?
Сказал: «Орлицей будешь ты летать!»
Всё слышал забияка воробей,
И только лишь ворона улетела,
Чижа он обругал довольно смело:
«Ты что ослеп? Ты их ровнять не смей!»
Ответил чиж: «Лети спокойно спать!
Ну, сделал комплимент вороне нашей,
Назвать её орлицею – не страшно,
Страшней орла вороною считать.»


Рецензии
Здравствуйте, Галина, - скажите, это Ваш перевод басни Максима Богдановича «Ворона и чиж» («Варона i чыж», 1915)? :)

P. S.
Ну, сделал комплемент вороне нашей (c) - комплИмент.

Валентина Варнавская   26.06.2017 14:39     Заявить о нарушении
Переводом это назвать нельзя - по мотивам, но именно Максима Богдановича. Я её до вчерашнего дня не слышала, так что было написано с соблюдением смысла и только, правда чиж у меня не трусишка и воробей забияка.

Галина Маркер   26.06.2017 17:32   Заявить о нарушении
Как бы там ни было, над пересказом известной басни должно стоять имя ее автора, а не только Ваше. :)

Валентина Варнавская   26.06.2017 18:25   Заявить о нарушении
Согласна, исправлю.

Галина Маркер   26.06.2017 19:08   Заявить о нарушении