Лучи Надежды. Украина - открытая рана
Перевод Инессы Соколовой
Я с тобой, Украина!
Украина – открытая рана,
И на сердце, и душеньку жжёт.
Льётся речкою горечь обмана…
Только Киев веками живёт.
Катит волны наш Днепр неустанно,
Солнце светит и в небе лазурь.
Украина – родимая мама!
Сохранись же и брови не хмурь.
Пусть деревья в садах расцветают,
Торжествует весна на Земле…
Белый голубь, любимый наш аист
Мир, покой принесут на крыле.
--------------------------
Оригинал
http://www.stihi.ru/2014/02/21/8256
Я з тобою – Лучи Надежды
Україна – відкритая рана
На душі та у серці моїм.
Ллється ріками гірка омана...
Та все ж Київ віками стоїть...
І Дніпро котить хвилі невпинно,
І завжди буде сонце й блакить.
Рідна ненько моя, Україно!
Я з тобою завжди... кожну мить.
Хай сади розквітають вишневі
І панує весна на Землі...
Білий голуб та білий лелека
Мир і спокій несуть на крилі...
Свидетельство о публикации №117062306427
Я хорошо знаю украинский
язык ,потому имею право
давать оценку переводу.
Перевод достойный оригинала.Сохраняет эмоции
автора и песенность текста.
С уважением
Юрий Милашенко 17.08.2017 14:37 Заявить о нарушении
Дорогая Инесса!Я безмерно
благодарен за интерес,проявляемый к моему
творчеству,искренне радуюсь
каждому Вашему визиту!
Искренне Ваш
Юрий Милашенко 17.08.2017 14:41 Заявить о нарушении
С уважением.
Соколова Инесса 17.08.2017 14:48 Заявить о нарушении