MY WAY. Мой путь

Эквиритмичный перевод.
Музыкальный размер сохранён.

Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в "Одноклассниках" в блоке "ВИДЕО"
или на сайте VK.
https://ok.ru/video/293376887473

«My way» - одна из самых популярных эстрадных песен середины XX века, стихи на английском языке были написаны Полом Анкой для Фрэнка Синатры, эквиритмичный перевод на русский язык я старался сделать, как можно ближе к оригиналу…
Именно сейчас эта песня мне очень близка…»
А. Гаканов

***
Ну, что ж, финал уже…
И занавес почти закрылся…
Мой друг, я расскажу,
Как прОжил я, к чему стремился…

Я прОжил жизнь свою…
Объездил мир, узнал, в чём его суть…
И знаешь, что всего важней,
Что это – мой путь…

Жалел о чём-нибудь?
Конечно же, но не о многом,
Всё делал так, чтобы блеснуть,
Чтоб честным мне предстать пред Богом.

Планировал я каждый шаг,
Хотя и робкий он был, пусть…
И знаешь, что всего важней,
Что это – мой путь…

Да, помню, были времена,
Когда не отпускал я стремена…
Был смел и твёрд, сомненья гнал…
Иль побеждал, иль отступал,
Но не стонал и не кричал…
Знал, это – мой путь…

Любил, смеялся и рыдал,
Знал боль потерь и боль разлуки,
Теперь, я сам себе сказал:
«Забавны были мои муки…»

И неужель, всё это я?..
Нескромным буду я чуть-чуть…
О нет,… это не я…
Но это – мой путь…

Я – человек, могу быть кем?
Самим собой или никем…
И потому, так говорю,
Что край блеснул, я на краю…
Удар держал и не пропал…
Да, это был мой путь…

***
And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain

I've lived a life that's full
I traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets I've had a few?
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes there were times I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out,
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that?..
And may I say not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man what has he got
If not himself then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way...

Yes it was my way...

На фото автор перевода Алекс Гаканов. Царицынская опера (Волгоград). Март 2017


Рецензии
на мой взгляд - эта песня самая-самая из репертуара Синатры))
в своё время тоже не удержалась от перевода
http://stihi.ru/2010/09/12/278

Лариса Михайлова   16.02.2019 22:09     Заявить о нарушении
Маэстро Лучиано Паваротти сказал так: «Счастлив тот, кто в конце жизненного пути, может спеть или сказать это о себе!» http://ok.ru/video/555747510961

Александр Гаканов   17.02.2019 15:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.