Роберт Геррик. N-229 В вечности нет времени
(N-229) В вечности нет времени
Здесь каждому свой час определён,
На Небесах же, знаем, нет времён.
Robert Herrick
229. No time in Eternitie
By houres we all live here, in Heaven is known
No spring of Time, or Times succession.
Свидетельство о публикации №117041712615
С БУ,
Юрий Ерусалимский 17.04.2017 23:59 Заявить о нарушении
Часы здесь не наши обычные часы со стрелками и не песочные часы. Вечность на часах - это и есть остановившееся время, то же самое Время, которого нет. В общем, это невыразимо. И, конечно, мой перевод - лишь какое-то подобие написанного Герриком, слабое подобие...
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 18.04.2017 00:31 Заявить о нарушении
Мы по часам живём, а в Небесах
Нет времени иль вечность на часах.
Сергей Шестаков 18.04.2017 14:46 Заявить о нарушении
Здесь время чередой течёт над всеми,
А там, известно, исчезает время.
Сергей Шестаков 01.08.2017 19:37 Заявить о нарушении