Райнер Мария Рильке. Предчувствую

Предчувствую: в молчанье ночи
есть некий жертвенный и давний опыт;
вверх поднимается со вздохом каждый шёпот.

Исполненное наклониться хочет:

куст чёрный на коленях подавляет ропот.
И звёзды, разделившись этой ночью,
восходят по одной с тенями от обочин.

20.3.1898
Arco(Suedtirol)

Und ich ahne

Und ich ahne: in dem Abendschweigen
ist ein einstiger Opferbrauch;
tiefer atmend hebt sich jeder Hauch:

ein Erfuellen will sich niederneigen

zu dem schwarzen hingeknieten Strauch.
Und die Sterne trennen sich und steigen
und die Dunkelheiten steigen auch.

20.3.1898 Arco(Suedtirol)


Рецензии
Читаю и не могу избавиться от чувства восторга - великолепный перевод!Кажется, я исказила смысл. Надеюсь, что совсем немного.

Ида Замирская   11.11.2019 20:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Ида! Мне очень ценно Ваше чувство. Я так же, как и Вы, всегда стремлюсь к точности воспроизведения смысла и звучания подлинника. Но он же, Рильке, так труден даже для расшифровки! Вы меня очень тронули. Спасибо.

В. Думаева-Валиева

Венера Думаева-Валиева   11.11.2019 21:15   Заявить о нарушении