Вы изъяснялись на иврите

Позвольте вас поцеловать

Дмитрий Витальевич Кравченко.http://www.stihi.ru/2017/02/10/3769

 Позвольте вас поцеловать?
 Поймите, не к лицу мужчине
 Стоять и пальц о пальц ломать,
 И нервничать по чертовщине.

 Украдкой поднимите взор,
 Скользните им по губ навесу,
 Чтоб я вошел как ревизор
 В свеженаписанную пьесу.

 Вздохните томно, глубоко
 И снова вниз вы посмотрите
 Скажите "да" мне хоть кивком,
 Хотите Брайлем иль на Санскрите.

 Копну волос сберите в хвост,
 Смутитесь ради интереса,
 Чтобы ответ на мой вопрос
 Не загулял, словно повеса.

       ******

====================================

Пародия. Вы изъяснялись на иврите.

Хотел я вас поцеловать,
Ломая пальц о пальц нервозно.
Упёртый взгляд устал бросать,
Прося о поцелуе слёзно.

Я так хотел, чтоб щёк о щёк,
Чтоб губ о губ и носом к носу.
С лица, струясь, аж пот потёк -
Вы волосы сбирали в косу.

Зашаркал громко ног об ног,
И рук о рук, как тот повеса.
Терпеть, страдать уже не мог,
Любуясь нежных губ навесом.

Стучал на Морзе зуб о зуб,
Вы изъяснялись на иврите.
Ваш лексикон был очень скуп -
Прочёл я по губам: "идите..."


Рецензии
Моя рука лежит у Вас в ладони,
Которая "шалит" в моей кальсоне...
И хоть Вы на иврите трали-вали,
Мне стало ясно, что Вы затевали...

С улыбкой, ИГОРЬ.

Игорь Спичиневский   21.03.2022 23:35     Заявить о нарушении
Спасибо!
С улыбкой,

Светлана Садинская   22.03.2022 07:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 36 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.